"); //--> } else { }
雖然好萊塢大片在國內公映時經常性被刪改早已不是秘密,但像《被解救的姜戈》上映1分鐘突遭停映還是令人頗感意外。眾所周知中國電影管理機構對在國內公映的中外影片有著嚴格的審查制度,暴力、血腥和暴露鏡頭都難逃被剪的命運:《007:大破天幕殺機》、《泰坦尼克號》、《云圖》、《風聲》、《志明與春嬌》、《加勒比海盜3》、《毒戰》……這些大熱的影片,各自都是由于什么原因被刪改的呢?
《被解救的姜戈》
作為首部獲批在中國內地上映的鬼才導演——昆汀·塔倫蒂諾的電影,能在大銀幕上欣賞《被解救的姜戈》昆氏的暴力美學,這讓國內眾多粉絲激動不已。雖然內地公映版已經對片中某些暴力、血腥、裸露鏡頭上做了一些改動,比如槍戰時,原片中有很多人中槍后血漿噴射飛濺的慢鏡頭,內地版刪掉了血漿四濺的夸張視覺效果;原片中角斗黑奴的肉搏戲十分殘忍、血腥,內地版縮短了這場戲,刪掉了手臂被生生折斷等鏡頭。但11日首日公映,還是被緊急叫停,疑與裸露鏡頭有關。
《被解救的姜戈》
作為首部獲批在中國內地上映的鬼才導演——昆汀·塔倫蒂諾的電影,能在大銀幕上欣賞《被解救的姜戈》昆氏的暴力美學,這讓國內眾多粉絲激動不已。雖然內地公映版已經對片中某些暴力、血腥、裸露鏡頭上做了一些改動,比如槍戰時,原片中有很多人中槍后血漿噴射飛濺的慢鏡頭,內地版刪掉了血漿四濺的夸張視覺效果;原片中角斗黑奴的肉搏戲十分殘忍、血腥,內地版縮短了這場戲,刪掉了手臂被生生折斷等鏡頭。但11日首日公映,還是被緊急叫停,疑與裸露鏡頭有關。
《被解救的姜戈》
作為首部獲批在中國內地上映的鬼才導演——昆汀·塔倫蒂諾的電影,能在大銀幕上欣賞《被解救的姜戈》昆氏的暴力美學,這讓國內眾多粉絲激動不已。雖然內地公映版已經對片中某些暴力、血腥、裸露鏡頭上做了一些改動,比如槍戰時,原片中有很多人中槍后血漿噴射飛濺的慢鏡頭,內地版刪掉了血漿四濺的夸張視覺效果;原片中角斗黑奴的肉搏戲十分殘忍、血腥,內地版縮短了這場戲,刪掉了手臂被生生折斷等鏡頭。但11日首日公映,還是被緊急叫停,疑與裸露鏡頭有關。
《007:大破天幕殺機》
第23部007電影《007:大破天幕殺機》作為第三次進入中國內地影院公映的大片,某些有關中國的血腥場景以及指向雛妓賣淫和政治話題的對白,被要求刪除或做了技術處理。被刪改的主要鏡頭包括:法國殺手槍殺上海摩天大樓電梯門廳內中國籍門衛的鏡頭被刪除;主人公邦德詢問神秘女子“是不是十二三歲就出來接客”被改為“是不是十二三歲就加入黑幫”;反派人物拉烏爾·席爾瓦自稱是如何從香港移交中國內地的內容被進行了模糊化處理。
《007:大破天幕殺機》
第23部007電影《007:大破天幕殺機》作為第三次進入中國內地影院公映的大片,某些有關中國的血腥場景以及指向雛妓賣淫和政治話題的對白,被要求刪除或做了技術處理。被刪改的主要鏡頭包括:法國殺手槍殺上海摩天大樓電梯門廳內中國籍門衛的鏡頭被刪除;主人公邦德詢問神秘女子“是不是十二三歲就出來接客”被改為“是不是十二三歲就加入黑幫”;反派人物拉烏爾·席爾瓦自稱是如何從香港移交中國內地的內容被進行了模糊化處理。
《007:大破天幕殺機》
第23部007電影《007:大破天幕殺機》作為第三次進入中國內地影院公映的大片,某些有關中國的血腥場景以及指向雛妓賣淫和政治話題的對白,被要求刪除或做了技術處理。被刪改的主要鏡頭包括:法國殺手槍殺上海摩天大樓電梯門廳內中國籍門衛的鏡頭被刪除;主人公邦德詢問神秘女子“是不是十二三歲就出來接客”被改為“是不是十二三歲就加入黑幫”;反派人物拉烏爾·席爾瓦自稱是如何從香港移交中國內地的內容被進行了模糊化處理。
《碟中碟3 》
《碟中碟3 》因在上海取景受到廣泛關注、又因涉嫌“丑化上海”而險些無緣內地。內地版刪減了不少鏡頭,包括居民打麻將、曬衣服等,而在南京路上的緊張追車戲份,也被部分縮 短。《碟中碟3》對上海的城市景觀的展示是相對客觀和寫實的:既有上海的摩登高樓大廈,也出現了樓頂上飄揚的萬國旗,甚至我們見慣不慣的墻壁上辦證的電話號碼,以及平民老百姓打麻將等鏡頭。審查部門刪去了這些“有礙觀瞻”的東西,只留下像“城市讓生活更美好”申博標語等代表上海高大形象的東西。
《碟中碟3 》
《碟中碟3 》因在上海取景受到廣泛關注、又因涉嫌“丑化上海”而險些無緣內地。內地版刪減了不少鏡頭,包括居民打麻將、曬衣服等,而在南京路上的緊張追車戲份,也被部分縮 短。《碟中碟3》對上海的城市景觀的展示是相對客觀和寫實的:既有上海的摩登高樓大廈,也出現了樓頂上飄揚的萬國旗,甚至我們見慣不慣的墻壁上辦證的電話號碼,以及平民老百姓打麻將等鏡頭。審查部門刪去了這些“有礙觀瞻”的東西,只留下像“城市讓生活更美好”申博標語等代表上海高大形象的東西。
《碟中碟3 》
《碟中碟3 》因在上海取景受到廣泛關注、又因涉嫌“丑化上海”而險些無緣內地。內地版刪減了不少鏡頭,包括居民打麻將、曬衣服等,而在南京路上的緊張追車戲份,也被部分縮 短。《碟中碟3》對上海的城市景觀的展示是相對客觀和寫實的:既有上海的摩登高樓大廈,也出現了樓頂上飄揚的萬國旗,甚至我們見慣不慣的墻壁上辦證的電話號碼,以及平民老百姓打麻將等鏡頭。審查部門刪去了這些“有礙觀瞻”的東西,只留下像“城市讓生活更美好”申博標語等代表上海高大形象的東西。
《泰坦尼克號》
1997年大陸上映的《泰坦尼克號》,露絲的兩秒鐘裸戲出現在大銀幕上,許多觀眾第一次在大銀幕上欣賞到了“原生態”的美。但3D再映時,裸戲卻被刪。
《泰坦尼克號》
1997年大陸上映的《泰坦尼克號》,露絲的兩秒鐘裸戲出現在大銀幕上,許多觀眾第一次在大銀幕上欣賞到了“原生態”的美。但3D再映時,裸戲卻被刪。
《泰坦尼克號》
1997年大陸上映的《泰坦尼克號》,露絲的兩秒鐘裸戲出現在大銀幕上,許多觀眾第一次在大銀幕上欣賞到了“原生態”的美。但3D再映時,裸戲卻被刪。
《志明與春嬌》
《志明與春嬌》在刪減過程中盡量重新配音,讓前后劇情能夠連貫,但是也失去了不少趣味。比如:志明前女友被發現出軌的原因,原本是其兩個手鐲間不小心夾了一根不是中國人的毛發,如今則變成“她的手鐲是志明買不起的”,刺激和搞笑程度大減,這一橋段讓人大感牽強。而“春嬌去體檢的原因本是吃避孕藥,如今則成了前男友不肯戒煙。”——“潔版”臺詞流失了幽默與港味。
《志明與春嬌》
《志明與春嬌》在刪減過程中盡量重新配音,讓前后劇情能夠連貫,但是也失去了不少趣味。比如:志明前女友被發現出軌的原因,原本是其兩個手鐲間不小心夾了一根不是中國人的毛發,如今則變成“她的手鐲是志明買不起的”,刺激和搞笑程度大減,這一橋段讓人大感牽強。而“春嬌去體檢的原因本是吃避孕藥,如今則成了前男友不肯戒煙。”——“潔版”臺詞流失了幽默與港味。
《志明與春嬌》
《志明與春嬌》在刪減過程中盡量重新配音,讓前后劇情能夠連貫,但是也失去了不少趣味。比如:志明前女友被發現出軌的原因,原本是其兩個手鐲間不小心夾了一根不是中國人的毛發,如今則變成“她的手鐲是志明買不起的”,刺激和搞笑程度大減,這一橋段讓人大感牽強。而“春嬌去體檢的原因本是吃避孕藥,如今則成了前男友不肯戒煙。”——“潔版”臺詞流失了幽默與港味。
《色,戒》
床戲香艷的《色,戒》,李安不得不對自己痛下殺手,六次床戲中的三場被完全剪掉,演完《色,戒》后的湯唯,很長一段時間沒有作品在國內傳播。
《色,戒》
床戲香艷的《色,戒》,李安不得不對自己痛下殺手,六次床戲中的三場被完全剪掉,演完《色,戒》后的湯唯,很長一段時間沒有作品在國內傳播。
《色,戒》
床戲香艷的《色,戒》,李安不得不對自己痛下殺手,六次床戲中的三場被完全剪掉,演完《色,戒》后的湯唯,很長一段時間沒有作品在國內傳播。
《奪命金》
杜琪峰執導《奪命金》原版中,何韻詩飾演的銀行職員在私吞500萬非法款項后,由于無證可查,她逍遙法外,而內地上映版本中,特意用黑體字加了一段字幕,大意是警方很快破案,何韻詩飾演的角色馬上自首,并詳細交代案件經過,獲得從輕處罰。《奪命金》片方相關負責人表示,如果不加這一段,就通不過審查。
《奪命金》
杜琪峰執導《奪命金》原版中,何韻詩飾演的銀行職員在私吞500萬非法款項后,由于無證可查,她逍遙法外,而內地上映版本中,特意用黑體字加了一段字幕,大意是警方很快破案,何韻詩飾演的角色馬上自首,并詳細交代案件經過,獲得從輕處罰。《奪命金》片方相關負責人表示,如果不加這一段,就通不過審查。
《奪命金》
杜琪峰執導《奪命金》原版中,何韻詩飾演的銀行職員在私吞500萬非法款項后,由于無證可查,她逍遙法外,而內地上映版本中,特意用黑體字加了一段字幕,大意是警方很快破案,何韻詩飾演的角色馬上自首,并詳細交代案件經過,獲得從輕處罰。《奪命金》片方相關負責人表示,如果不加這一段,就通不過審查。
《白鹿原》
《白鹿原》的公映版時長為156分鐘,完整版是210分鐘。在公映版中,有關情欲的場面均有不同程度的刪改;田小娥跟著黑娃回到白鹿原,被趕至窯洞后,有一場小娥犯煙癮的戲:小娥對著黑娃大吼,滾出去。此外,搬到窯洞時,黑娃專門給田小娥買了兩只小雞,寓意愛情的發展。完整版中的這兩場戲,公映版里均無蹤影;公映版的故事到日軍敵機向白鹿原空投炸彈一幕就結束了,完整版的故事則一直講述到解放后。所以,在公映版中,幾位主要人物的命運都沒有交代。
《白鹿原》
《白鹿原》的公映版時長為156分鐘,完整版是210分鐘。在公映版中,有關情欲的場面均有不同程度的刪改;田小娥跟著黑娃回到白鹿原,被趕至窯洞后,有一場小娥犯煙癮的戲:小娥對著黑娃大吼,滾出去。此外,搬到窯洞時,黑娃專門給田小娥買了兩只小雞,寓意愛情的發展。完整版中的這兩場戲,公映版里均無蹤影;公映版的故事到日軍敵機向白鹿原空投炸彈一幕就結束了,完整版的故事則一直講述到解放后。所以,在公映版中,幾位主要人物的命運都沒有交代。
《白鹿原》
《白鹿原》的公映版時長為156分鐘,完整版是210分鐘。在公映版中,有關情欲的場面均有不同程度的刪改;田小娥跟著黑娃回到白鹿原,被趕至窯洞后,有一場小娥犯煙癮的戲:小娥對著黑娃大吼,滾出去。此外,搬到窯洞時,黑娃專門給田小娥買了兩只小雞,寓意愛情的發展。完整版中的這兩場戲,公映版里均無蹤影;公映版的故事到日軍敵機向白鹿原空投炸彈一幕就結束了,完整版的故事則一直講述到解放后。所以,在公映版中,幾位主要人物的命運都沒有交代。
《雪花秘扇》
2011年,《雪花秘扇》美國公映的版本和國內版并非全然一致。李冰冰和全智賢的吻戲在美國版保留,雪花彌留之際,百合前往探望,激動中她俯身親了雪花,這一吻將百合又愛又恨的心理展露無疑。福克斯方面也對外解釋稱兩人的吻是真情使然,是一種純潔的表達,但在國內公映版里被剪。
《雪花秘扇》
2011年,《雪花秘扇》美國公映的版本和國內版并非全然一致。李冰冰和全智賢的吻戲在美國版保留,雪花彌留之際,百合前往探望,激動中她俯身親了雪花,這一吻將百合又愛又恨的心理展露無疑。福克斯方面也對外解釋稱兩人的吻是真情使然,是一種純潔的表達,但在國內公映版里被剪。
《雪花秘扇》
2011年,《雪花秘扇》美國公映的版本和國內版并非全然一致。李冰冰和全智賢的吻戲在美國版保留,雪花彌留之際,百合前往探望,激動中她俯身親了雪花,這一吻將百合又愛又恨的心理展露無疑。福克斯方面也對外解釋稱兩人的吻是真情使然,是一種純潔的表達,但在國內公映版里被剪。
《風聲》
《風聲》里,李冰冰飾演的“李寧玉”受酷刑最具話題性。據說李冰冰首度挑戰長達13分鐘的全裸脫戲,但是由于審查等多重原因,這段脫戲在最后的成片中只保留了4分鐘。
《風聲》
《風聲》里,李冰冰飾演的“李寧玉”受酷刑最具話題性。據說李冰冰首度挑戰長達13分鐘的全裸脫戲,但是由于審查等多重原因,這段脫戲在最后的成片中只保留了4分鐘。
《風聲》
《風聲》里,李冰冰飾演的“李寧玉”受酷刑最具話題性。據說李冰冰首度挑戰長達13分鐘的全裸脫戲,但是由于審查等多重原因,這段脫戲在最后的成片中只保留了4分鐘。
《云圖》
《云圖》內地版比國際公映版少了40多分鐘,刪減的大多是角色對話。例如:哈莉·貝瑞與湯姆·漢克斯在第五個故事中的大段對話均被刪除。除此之外,之前被媒體關注的“大尺度”畫面也被刪得干干凈凈,韓國女星裴斗娜的裸露鏡頭被全部刪除,周迅的裸露鏡頭也不見蹤影。這樣的刪減對劇情并沒有太大影響,但卻使得這部原本就需要影迷進行頭腦風暴的影片,節奏更快更跳躍。
《云圖》
《云圖》內地版比國際公映版少了40多分鐘,刪減的大多是角色對話。例如:哈莉·貝瑞與湯姆·漢克斯在第五個故事中的大段對話均被刪除。除此之外,之前被媒體關注的“大尺度”畫面也被刪得干干凈凈,韓國女星裴斗娜的裸露鏡頭被全部刪除,周迅的裸露鏡頭也不見蹤影。這樣的刪減對劇情并沒有太大影響,但卻使得這部原本就需要影迷進行頭腦風暴的影片,節奏更快更跳躍。
《云圖》
《云圖》內地版比國際公映版少了40多分鐘,刪減的大多是角色對話。例如:哈莉·貝瑞與湯姆·漢克斯在第五個故事中的大段對話均被刪除。除此之外,之前被媒體關注的“大尺度”畫面也被刪得干干凈凈,韓國女星裴斗娜的裸露鏡頭被全部刪除,周迅的裸露鏡頭也不見蹤影。這樣的刪減對劇情并沒有太大影響,但卻使得這部原本就需要影迷進行頭腦風暴的影片,節奏更快更跳躍。
《普羅米修斯》
《普羅米修斯》的北美版被評為“R級”——口味稍重,17歲以下必須由成人陪同。所以,內地版自然作出修剪。北美版總長度為124分鐘,內地版是122分17秒。內地版刪掉的一分多鐘,讓異形仿佛洗了個熱水澡,將周身恐怖的粘液,沖洗掉了大半。而由于故事重心的轉移,也讓一些等著被3D異形嚇一跳的觀眾,有些失落。另外,在電影后半部分,懷上異形的女主角跑上自動醫療機,選擇外科腹腔手術,自助將異形取出。但在內地版里,我們只看到驚悚的女主角以及被取出的如章魚一樣的異形幼仔。下一秒,就是周身血淋淋的女主角“鐵人附體”,跳下手術臺,將幼仔封存在手術艙中。
《普羅米修斯》
《普羅米修斯》的北美版被評為“R級”——口味稍重,17歲以下必須由成人陪同。所以,內地版自然作出修剪。北美版總長度為124分鐘,內地版是122分17秒。內地版刪掉的一分多鐘,讓異形仿佛洗了個熱水澡,將周身恐怖的粘液,沖洗掉了大半。而由于故事重心的轉移,也讓一些等著被3D異形嚇一跳的觀眾,有些失落。另外,在電影后半部分,懷上異形的女主角跑上自動醫療機,選擇外科腹腔手術,自助將異形取出。但在內地版里,我們只看到驚悚的女主角以及被取出的如章魚一樣的異形幼仔。下一秒,就是周身血淋淋的女主角“鐵人附體”,跳下手術臺,將幼仔封存在手術艙中。
《普羅米修斯》
《普羅米修斯》的北美版被評為“R級”——口味稍重,17歲以下必須由成人陪同。所以,內地版自然作出修剪。北美版總長度為124分鐘,內地版是122分17秒。內地版刪掉的一分多鐘,讓異形仿佛洗了個熱水澡,將周身恐怖的粘液,沖洗掉了大半。而由于故事重心的轉移,也讓一些等著被3D異形嚇一跳的觀眾,有些失落。另外,在電影后半部分,懷上異形的女主角跑上自動醫療機,選擇外科腹腔手術,自助將異形取出。但在內地版里,我們只看到驚悚的女主角以及被取出的如章魚一樣的異形幼仔。下一秒,就是周身血淋淋的女主角“鐵人附體”,跳下手術臺,將幼仔封存在手術艙中。
《黑衣人3》
2012年5月,威爾·史密斯的《黑衣人3》在各地陸續上映,內地版遭嚴重刪剪,刪除了時長13分鐘的鏡頭,原片中所有的華人壞蛋在中文版里都不見了蹤影。開場的中國餐館戲份離奇被剪,例如華人老板被湯米·李·瓊斯敲問時被扯掉圍裙,令華人老板暴露出外星人身份等,被指辱華。
《黑衣人3》
2012年5月,威爾·史密斯的《黑衣人3》在各地陸續上映,內地版遭嚴重刪剪,刪除了時長13分鐘的鏡頭,原片中所有的華人壞蛋在中文版里都不見了蹤影。開場的中國餐館戲份離奇被剪,例如華人老板被湯米·李·瓊斯敲問時被扯掉圍裙,令華人老板暴露出外星人身份等,被指辱華。
《黑衣人3》
2012年5月,威爾·史密斯的《黑衣人3》在各地陸續上映,內地版遭嚴重刪剪,刪除了時長13分鐘的鏡頭,原片中所有的華人壞蛋在中文版里都不見了蹤影。開場的中國餐館戲份離奇被剪,例如華人老板被湯米·李·瓊斯敲問時被扯掉圍裙,令華人老板暴露出外星人身份等,被指辱華。
《蘋果》
同年繼《色,戒》之后上映的《蘋果》,也因激情戲過多遭到了嚴厲的刪減,基本標準是:脖子以下13公分開始刪。于是片子中被刪的有劉蘋果(范冰冰飾) 哺乳的鏡頭,以及林老板跟安坤的屁股。范冰冰被老板強奸的戲被刪了一部分,范冰冰被強奸后安坤出于憤怒強行與其發生關系一段被全部刪除。
《蘋果》
同年繼《色,戒》之后上映的《蘋果》,也因激情戲過多遭到了嚴厲的刪減,基本標準是:脖子以下13公分開始刪。于是片子中被刪的有劉蘋果(范冰冰飾) 哺乳的鏡頭,以及林老板跟安坤的屁股。范冰冰被老板強奸的戲被刪了一部分,范冰冰被強奸后安坤出于憤怒強行與其發生關系一段被全部刪除。
《蘋果》
同年繼《色,戒》之后上映的《蘋果》,也因激情戲過多遭到了嚴厲的刪減,基本標準是:脖子以下13公分開始刪。于是片子中被刪的有劉蘋果(范冰冰飾) 哺乳的鏡頭,以及林老板跟安坤的屁股。范冰冰被老板強奸的戲被刪了一部分,范冰冰被強奸后安坤出于憤怒強行與其發生關系一段被全部刪除。
《無間道》
《無間道1》的港版,最后劉德華沒有暴露身份,繼續在警局內任職,而內地上映的出于社會影響考慮,電梯門一開,梁朝偉橫尸梯內,劉德華的臥底身份暴露被抓。只有劉德華沒有暴露身份,繼續在警局任職,后來才能又拍了兩部續集。內地版的結局,等于是完全否定了《無間道2》、《無間道3》存在的必要。
《無間道》
《無間道1》的港版,最后劉德華沒有暴露身份,繼續在警局內任職,而內地上映的出于社會影響考慮,電梯門一開,梁朝偉橫尸梯內,劉德華的臥底身份暴露被抓。只有劉德華沒有暴露身份,繼續在警局任職,后來才能又拍了兩部續集。內地版的結局,等于是完全否定了《無間道2》、《無間道3》存在的必要。
《無間道》
《無間道1》的港版,最后劉德華沒有暴露身份,繼續在警局內任職,而內地上映的出于社會影響考慮,電梯門一開,梁朝偉橫尸梯內,劉德華的臥底身份暴露被抓。只有劉德華沒有暴露身份,繼續在警局任職,后來才能又拍了兩部續集。內地版的結局,等于是完全否定了《無間道2》、《無間道3》存在的必要。
《加勒比海盜3》
《加勒比海盜》曾因涉及鬼怪原因在國內不得公映,《加勒比海盜3》在刪除了周潤發造型以及部分有辱華情節的鏡頭后,才拿到了內地公映許可證。
《加勒比海盜3》
《加勒比海盜》曾因涉及鬼怪原因在國內不得公映,《加勒比海盜3》在刪除了周潤發造型以及部分有辱華情節的鏡頭后,才拿到了內地公映許可證。
《加勒比海盜3》
《加勒比海盜》曾因涉及鬼怪原因在國內不得公映,《加勒比海盜3》在刪除了周潤發造型以及部分有辱華情節的鏡頭后,才拿到了內地公映許可證。
《藝伎回憶錄》
2005年11月,由章子怡、鞏俐和楊紫瓊主演的好萊塢巨片《藝伎回憶錄》正式得到了電影局的初審通過令,在2006年2月上映,但通過的前提卻是刪掉片中的一段激情戲。電影局審查意見是:劇情沒問題,但片中唯一一段“小百合”章子怡的激情戲必須刪。
《藝伎回憶錄》
2005年11月,由章子怡、鞏俐和楊紫瓊主演的好萊塢巨片《藝伎回憶錄》正式得到了電影局的初審通過令,在2006年2月上映,但通過的前提卻是刪掉片中的一段激情戲。電影局審查意見是:劇情沒問題,但片中唯一一段“小百合”章子怡的激情戲必須刪。
《藝伎回憶錄》
2005年11月,由章子怡、鞏俐和楊紫瓊主演的好萊塢巨片《藝伎回憶錄》正式得到了電影局的初審通過令,在2006年2月上映,但通過的前提卻是刪掉片中的一段激情戲。電影局審查意見是:劇情沒問題,但片中唯一一段“小百合”章子怡的激情戲必須刪。
《毒戰》
正在熱映的《毒戰》也遭到了部分刪減。導演杜琪峰表示:“刪減的內容并不多,而且對電影沒有太大的影響,我們提供的第一版,審片方覺得槍戰太多,希望減少一點,另外他們認為電影里死了太多警察,這在 香港拍片來講沒問題,但在內地,可能會產生不好的影響,我們認為他們的要求是合理的”。電影里孫紅雷扮演的警察有吸毒的鏡頭,雖然這個鏡頭做了處理,沒有展現細節,但這樣的尺度在內地已算很大。
《毒戰》
正在熱映的《毒戰》也遭到了部分刪減。導演杜琪峰表示:“刪減的內容并不多,而且對電影沒有太大的影響,我們提供的第一版,審片方覺得槍戰太多,希望減少一點,另外他們認為電影里死了太多警察,這在 香港拍片來講沒問題,但在內地,可能會產生不好的影響,我們認為他們的要求是合理的”。電影里孫紅雷扮演的警察有吸毒的鏡頭,雖然這個鏡頭做了處理,沒有展現細節,但這樣的尺度在內地已算很大。
《毒戰》
正在熱映的《毒戰》也遭到了部分刪減。導演杜琪峰表示:“刪減的內容并不多,而且對電影沒有太大的影響,我們提供的第一版,審片方覺得槍戰太多,希望減少一點,另外他們認為電影里死了太多警察,這在 香港拍片來講沒問題,但在內地,可能會產生不好的影響,我們認為他們的要求是合理的”。電影里孫紅雷扮演的警察有吸毒的鏡頭,雖然這個鏡頭做了處理,沒有展現細節,但這樣的尺度在內地已算很大。
《第九區》
由于有暴力血腥鏡頭和臟話,《第九區》在美國上映時被定為“R級”(17歲以下觀眾要求有父母或成人陪同觀看),而內地上映的版本,則刪去了幾處暴力鏡頭:黑人幫派首領在教唆下砍掉主人公威庫斯的龍蝦手時,被沉睡20年的外星戰斗機器近距離爆頭,該鏡頭由于過于血腥被刪掉2秒左右;威庫斯在查看自己 的身體變異成龍蝦時,有1、2秒的近距離特寫因可能會導致惡心感,也被剪去。
《第九區》
由于有暴力血腥鏡頭和臟話,《第九區》在美國上映時被定為“R級”(17歲以下觀眾要求有父母或成人陪同觀看),而內地上映的版本,則刪去了幾處暴力鏡頭:黑人幫派首領在教唆下砍掉主人公威庫斯的龍蝦手時,被沉睡20年的外星戰斗機器近距離爆頭,該鏡頭由于過于血腥被刪掉2秒左右;威庫斯在查看自己 的身體變異成龍蝦時,有1、2秒的近距離特寫因可能會導致惡心感,也被剪去。
《第九區》
由于有暴力血腥鏡頭和臟話,《第九區》在美國上映時被定為“R級”(17歲以下觀眾要求有父母或成人陪同觀看),而內地上映的版本,則刪去了幾處暴力鏡頭:黑人幫派首領在教唆下砍掉主人公威庫斯的龍蝦手時,被沉睡20年的外星戰斗機器近距離爆頭,該鏡頭由于過于血腥被刪掉2秒左右;威庫斯在查看自己 的身體變異成龍蝦時,有1、2秒的近距離特寫因可能會導致惡心感,也被剪去。
《敢死隊》
《敢死隊》在北美公映時的片長是103分鐘,國內版本的片長是101分鐘,刪減了不到2分鐘過于暴力和血腥的內容。
《敢死隊》
《敢死隊》在北美公映時的片長是103分鐘,國內版本的片長是101分鐘,刪減了不到2分鐘過于暴力和血腥的內容。
《敢死隊》
《敢死隊》在北美公映時的片長是103分鐘,國內版本的片長是101分鐘,刪減了不到2分鐘過于暴力和血腥的內容。
《邁阿密風云》
《邁阿密風云》內地公映之前,所有的關注點都集中在片中鞏俐和柯林·法瑞爾的激情戲上。在國外上映的完整版《邁阿密風云》據稱“提供了驚悚氣氛和香艷成分”,而所有的劇照也證明了這一點。在國內上映的版本刪減后長達2小時,影片采用國語配音,所有激情戲都“點到即止”,讓人不禁懷疑是否激情戲全部被剪。
《邁阿密風云》
《邁阿密風云》內地公映之前,所有的關注點都集中在片中鞏俐和柯林·法瑞爾的激情戲上。在國外上映的完整版《邁阿密風云》據稱“提供了驚悚氣氛和香艷成分”,而所有的劇照也證明了這一點。在國內上映的版本刪減后長達2小時,影片采用國語配音,所有激情戲都“點到即止”,讓人不禁懷疑是否激情戲全部被剪。
《邁阿密風云》
《邁阿密風云》內地公映之前,所有的關注點都集中在片中鞏俐和柯林·法瑞爾的激情戲上。在國外上映的完整版《邁阿密風云》據稱“提供了驚悚氣氛和香艷成分”,而所有的劇照也證明了這一點。在國內上映的版本刪減后長達2小時,影片采用國語配音,所有激情戲都“點到即止”,讓人不禁懷疑是否激情戲全部被剪。
Copyright © 2023 mcchina.com All rights reserved. 北京瑪克赫斯特廣告有限公司 版權所有 京ICP備18019819號-1